The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: akāryaṃ te kṛtaṃ rājan kṣipram eva prasādyatām

Sentence: अकार्यम् ते कृतम् राजन् क्षिप्रम् एव प्रसाद्यताम्
may be analysed as:


Solution 10 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājan]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[prasāda]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājan]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[pra-sad_1]{ca. imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājan]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādya
[pra-sad_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[prasāda]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[pra-sad_1]{ca. imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[prasāda]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādyatām
[pra-sad_1]{ca. imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ akāryam
[akārya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kṛtam
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kṣipram
[kṣipra]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ prasādya
[pra-sad_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


8 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 58%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria