The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ajeyaḥ śatrusainyānāṃ vairāṭe vyetu te bhayam

Sentence: अजेयः शत्रुसैन्यानाम् वैराटे व्येतु ते भयम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ aje
[aja_1]{m. sg. loc.}
[aja_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[ajā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śatru
[śatru]{iic.}
⟨⟩]
[ sainyānām
[sainya]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ vaira
[vaira]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṭe
[āṭa]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vyetu
[vi-i]{imp. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ aje
[aja_1]{m. sg. loc.}
[aja_2]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[ajā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śatru
[śatru]{iic.}
⟨⟩]
[ sainyānām
[sainya]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ vaira
[vaira]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṭe
[āṭa]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vyetu
[vi-i]{imp. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria