The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mama ca vyavasāyena tapasā caiva nirjitaḥ

Sentence: मम च व्यवसायेन तपसा चैव निर्जितः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ vyavasāye
[vi-ava-sāya { pfp. [1] }[vi-ava-sā_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ nirjitaḥ
[nis-jita { pp. }[nis-ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ vyavasāye
[vi-ava-sāya { pfp. [1] }[vi-ava-sā_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ nirjitaḥ
[nis-jita { pp. }[nis-ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ mama
[mā_1]{pft. ac. pl. 2}
[mā_4]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ vyavasāye
[vi-ava-sāya { pfp. [1] }[vi-ava-sā_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ nirjitaḥ
[nis-jita { pp. }[nis-ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 71%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria