The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: rājā virāṭo 'tha bhṛśaṃ prataptaḥ śrutvā sutaṃ hy ekarathena yātam

Sentence: राजा विराटः अथ भृशम् प्रतप्तः श्रुत्वा सुतम् ह्येकरथेन यातम्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|vā_v⟩]
[ virāṭaḥ
[virāṭa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ bhṛśam
[bhṛśa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prataptaḥ
[pra-tapta { pp. }[pra-tap]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ sutam
[suta_1 { pp. }[su_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
i|eye⟩]
[ eka
[eka]{iic.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ yātam
[yā_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|vā_v⟩]
[ virāṭaḥ
[virāṭa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ bhṛśam
[bhṛśa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prataptaḥ
[pra-tapta { pp. }[pra-tap]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ sutam
[suta_1 { pp. }[su_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
i|eye⟩]
[ eka
[eka]{iic.}
⟨⟩]
[ rathena
[ratha]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ yātam
[yā_1]{imp. [2] ac. du. 2}
⟨⟩]


2 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria