The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: naitad utsahate 'nyo hi labdhum anyatra phalgunāt

Sentence: नैतत् उत्सहते अन्यः हि लब्धुम् अन्यत्र फल्गुनात्
may be analysed as:


Solution 27 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsahate
[ut-sah_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 59 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsahate
[ut-sah_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 19 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ na
[na]{ind.}
a|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsahate
[ut-sah_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ tra
[tra]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 37 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 39 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 51 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 55 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hata { pp. }[han_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 57 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsa
[utsa]{iic.}
⟨⟩]
[ hate
[hati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anyatra
[anyatra]{ind.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 60 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsahate
[ut-sah_1]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ anyaḥ
[anya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ labdhum
[labh]{inf.}
⟨⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ tra
[tra]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ phalguna
[phalguna]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria