The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mātrā cāsmi samādiṣṭo niṣādān bhakṣayeti vai

Sentence: मात्रा चास्मि समादिष्टः निषादान् भक्षयेति वै
may be analysed as:


Solution 73 :
[ mātrā
[mātrā]{f. sg. nom.}
[mātra]{f. sg. nom.}
[mātṛ]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ samādiṣṭaḥ
[sam-ā-diṣṭa { pp. }[sam-ā-diś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ niṣādān
[niṣāda]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ bhakṣaḥ
[bhakṣa]{m. sg. nom.}
|eye⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]


Solution 74 :
[ mātrā
[mātrā]{f. sg. nom.}
[mātra]{f. sg. nom.}
[mātṛ]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ samādiṣṭaḥ
[sam-ā-diṣṭa { pp. }[sam-ā-diś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ niṣādān
[niṣāda]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ bhakṣe
[bhakṣa]{m. sg. loc.}
e|eaye⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 77
Filtering efficiency: 98%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria