The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tenaivāhaṃ prasanno vai param atra vidhīyatām

Sentence: तेनैवाहम् प्रसन्नः वै परम् अत्र विधीयताम्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ prasannaḥ
[pra-sanna { pp. }[pra-sad_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ atra
[atra_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vidhī
[vidhi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
ī|īī⟩]
[ īyatām
[i]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ prasannaḥ
[pra-sanna { pp. }[pra-sad_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ atra
[atra_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vidhī
[vidhi]{m. du. acc. | m. du. nom.}
ī|īī⟩]
[ īyatām
[i]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 93%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria