The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam anyonyaśāpāt tau supratīkavibhāvasū

Sentence: एवम् अन्योन्यशापात् तौ सुप्रतीकविभावसू
may be analysed as:


Solution 5 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpāt
[śāpa]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpāt
[śāpa]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpāt
[śāpa]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpāt
[śāpa]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpa
[śāpa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpa
[śāpa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpa
[śāpa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ anyonya
[anyonya]{iic.}
⟨⟩]
[ śāpa
[śāpa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ supratīka
[supratīka]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vasu
[vasu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|uū⟩]
[ u
[u]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria