The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa viddho bahubhir bāṇair dīptāsyaiḥ pannagair iva

Sentence: स विद्धः बहुभिः बाणैः दीप्तास्यैः पन्नगैः इव
may be analysed as:


Solution 47 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya]{n. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya { pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 65 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asyaiḥ
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 69 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīpta
[dīpta { pp. }[dīp]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya]{n. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 73 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīpta
[dīpta { pp. }[dīp]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya]{m. pl. i.}
[āsyā]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 77 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīpta
[dīpta { pp. }[dīp]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya { pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 89 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ viddhaḥ
[viddha { pp. }[vyadh]]{m. sg. nom.}
[viddha { pp. }[vidh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīpta
[dīpta { pp. }[dīp]]{iic.}
a|aā⟩]
[ asyaiḥ
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


7 solutions kept among 92
Filtering efficiency: 93%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya]{n. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsyaiḥ
[āsya { pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[ās_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
[āsya { ca. pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ bahubhiḥ
[bahu]{m. pl. i. | n. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]
[ bāṇaiḥ
[bāṇa]{m. pl. i.}
|⟩]
[ dīptā
[dīpta { pp. }[dīp]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asyaiḥ
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaiḥ
[ga_1]{m. pl. i.}
[ga_2]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria