The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vārāhaṃ rūpam āsthāya tarkayantam ivārjunam

Sentence: वाराहम् रूपम् आस्थाय तर्कयन्तम् इवार्जुनम्
may be analysed as:


Solution 14 :
[ vārāham
[vārāha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tarka
[tarka]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ arjunam
[arjuna]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


1 solution kept among 16
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 12 :
[ vāra
[vāra]{iic.}
a|aā⟩]
[ aham
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tarka
[tarka]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ arjunam
[arjuna]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ vārāham
[vārāha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āsthā
[āsthā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tarka
[tarka]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ arjunam
[arjuna]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ vārā
[vār]{n. sg. i.}
[vāra]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āsthāya
[ā-sthā_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tarka
[tarka]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ arjunam
[arjuna]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria