The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: duryodhanam upāgacchat tathaiva bharatarṣabha

Sentence: दुर्योधनम् उपागच्छत् तथैव भरतर्षभ
may be analysed as:


Solution 8 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gam]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-gam]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bharata
[bhṛ]{imp. [1] ac. pl. 2}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 30 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bharata
[bhṛ]{imp. [1] ac. pl. 2}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


6 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 92%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gam]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-gam]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhṛ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 29 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhara]{iic.}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 31 :
[ duryodhanam
[duryodhana]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhara
[bhṛ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tarṣa
[tarṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[bhā_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 52 :
[ duḥ
[dus]{iic.}
|yry⟩]
[ yodhanam
[yodhana]{ind.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 60 :
[ duḥ
[dus]{iic.}
|yry⟩]
[ yodhanam
[yodhana]{ind.}
⟨⟩]
[ upāgacchat
[upa-ā-gacchat { ppr. [1] ac. }[upa-ā-gam]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|aiai⟩]
[ aiva
[i]{impft. [2] ac. du. 1}
⟨⟩]
[ bharatā
[bharat { ppr. [1] ac. }[bhṛ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria