The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kirātaveṣapracchannaṃ strīsahāyam amitrahā

Sentence: किरातवेषप्रच्छन्नम् स्त्रीसहायम् अमित्रहा
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kirāta
[kirāta]{iic.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pracchannam
[pra-channa { pp. }[pra-chad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ sahā
[sah_2]{m. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amitra
[amitra]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ kirāta
[kirāta]{iic.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pracchannam
[pra-channa { pp. }[pra-chad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ sahā
[sah_2]{m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ amitra
[amitra]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 9 :
[ kirā
[kira]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
a|ie⟩]
[ iṣa
[iṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pracchannam
[pra-channa { pp. }[pra-chad_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ sahā
[sah_2]{m. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amitra
[amitra]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria