The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atha te 'dya matir naṣṭā vināśe pratyupasthite

Sentence: अथ ते अद्य मतिः नष्टा विनाशे प्रत्युपस्थिते
may be analysed as:


Solution 19 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ matiḥ
[mati]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ naṣṭāḥ
[naṣṭa { pp. }[naś_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vināśe
[vināśa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|uyu⟩]
[ upasthite
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ matiḥ
[mati]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ naṣṭāḥ
[naṣṭa { pp. }[naś_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vināśe
[vināśa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|uyu⟩]
[ upasthite
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ matiḥ
[mati]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ naṣṭāḥ
[naṣṭa { pp. }[naś_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vināśe
[vināśa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|uyu⟩]
[ upasthite
[upasthiti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 21
Filtering efficiency: 90%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria