The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: jito nikṛtyāpahṛtaṃ ca rājyaṃ punaḥ pravāse samayaḥ kṛtaś ca

Sentence: जितः निकृत्यापहृतम् च राज्यम् पुनः प्रवासे समयः कृतः च
may be analysed as:


Solution 2 :
[ jitaḥ
[jita { pp. }[ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nikṛtyā
[nikṛti]{f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ apahṛtam
[apa-hṛta { pp. }[apa-hṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ rājyam
[rājya { pfp. [1] }[rāj_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ pravāse
[pravāsa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ samayaḥ
[samaya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ jitaḥ
[jita { pp. }[ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nikṛtya
[ni-kṛ_1]{abs.}
a|aā⟩]
[ apahṛtam
[apa-hṛta { pp. }[apa-hṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ rājyam
[rājya { pfp. [1] }[rāj_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ pravāse
[pravāsa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ samayaḥ
[samaya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ jitaḥ
[jita { pp. }[ji]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nikṛtya
[ni-kṛtya { pfp. [1] }[ni-kṛ_1]]{iic.}
a|aā⟩]
[ apahṛtam
[apa-hṛta { pp. }[apa-hṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ rājyam
[rājya { pfp. [1] }[rāj_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ pravāse
[pravāsa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ samayaḥ
[samaya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ kṛtaḥ
[kṛta { pp. }[kṛ_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 71%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria