The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tathaivāhaṃ matimatā paricintyeha pāṇḍunā

Sentence: तथैवाहम् मतिमता परिचिन्त्येह पाण्डुना
may be analysed as:


Solution 71 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ paricintya
[pari-cint]{abs.}
a|īe⟩]
[ īha
[īha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 74 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ paricintya
[pari-cint]{abs.}
a|ie⟩]
[ iha
[iha]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 77 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ paricintya
[pari-cintya { pfp. [1] }[pari-cint]]{iic.}
a|īe⟩]
[ īha
[īha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 80 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ paricintya
[pari-cintya { pfp. [1] }[pari-cint]]{iic.}
a|īe⟩]
[ īha
[īha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 83 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ paricintye
[pari-cintya { pfp. [1] }[pari-cint]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


5 solutions kept among 90
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 47 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ cinti
[cit_2]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
i|eye⟩]
[ eha
[eha]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ cintye
[cintya { pfp. [1] }[cint]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 62 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ cintya
[cintya { pfp. [1] }[cint]]{iic.}
a|īe⟩]
[ īha
[īha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 65 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mati
[mati]{iic.}
⟨⟩]
[ matā
[mata { pp. }[man]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ cintya
[cintya { pfp. [1] }[cint]]{iic.}
a|īe⟩]
[ īha
[īha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍunā
[pāṇḍu]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria