The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: āḥ pāpa paradārāṃs tvam apahṛtya kva yāsyasi

Sentence: आः पाप परदारान् त्वम् अपहृत्य क्व यास्यसि
may be analysed as:


Solution 3 :
[ āḥ
[āḥ]{?}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ arān
[rā_1]{impft. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ apahṛtya
[apa-hṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kva
[kva]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|aya⟩]
[ asi
[asi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ āḥ
[āḥ]{?}
⟨⟩]
[ pāpa
[pāpa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ arān
[rā_1]{impft. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ apahṛtya
[apa-hṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kva
[kva]{ind.}
⟨⟩]
[ yāsyasi
[yā_1]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]


2 solutions kept among 10
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria