The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sahasrayugaparyantam ahar yad brahmaṇo viduḥ

Sentence: सहस्रयुगपर्यन्तम् अहः यत् ब्रह्मणः विदुः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yad]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yad]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 3 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 6 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 7 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 17 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yad]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 18 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yad]{ind.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 19 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 22 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 23 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 24 :
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
k|aga⟩]
[ apa
[apa]{iic.}
⟨⟩]
[ ri
[rai]{ind.}
i|aya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ahaḥ
[ahan]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahmaṇaḥ
[brahman]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


14 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 43%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria