The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vīreṇāpi tathānena tvayā cāpi yaśasvini

Sentence: वीरेणापि तथानेन त्वया चापि यशस्विनि
may be analysed as:


Solution 1 :
[ vīreṇa
[vīra]{m. sg. i.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ yaśasvini
[yaśasvin]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ vīreṇa
[vīra]{m. sg. i.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ yaśasvini
[yaśasvin]{f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ vīreṇa
[vīra]{m. sg. i.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ yaśasvini
[yaśasvin]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ vīreṇa
[vīra]{m. sg. i.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ yaśasvini
[yaśasvin]{f. sg. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria