The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kṣamayantaṃ tu rājānaṃ pāṇḍavaḥ pratyabhāṣata

Sentence: क्षमयन्तम् तु राजानम् पाण्डवः प्रत्यभाषत
may be analysed as:


Solution 2 :
[ kṣame
[kṣama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣamā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣam_1]{f. sg. dat.}
e|aaya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ rājānam
[rājan]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍava]{m. sg. nom.}
[pāṇḍu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ pratyabhāṣata
[prati-bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ kṣame
[kṣama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣamā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣam_1]{f. sg. dat.}
e|aaya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ rājānam
[rājan]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ pratyabhāṣata
[prati-bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ kṣame
[kṣama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣamā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣam_1]{f. sg. dat.}
e|aaya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ rājānam
[rājan]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍava]{m. sg. nom.}
[pāṇḍu]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|aya⟩]
[ abhāṣata
[bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ kṣame
[kṣama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣamā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
[kṣam_1]{f. sg. dat.}
e|aaya⟩]
[ antam
[anta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ rājānam
[rājan]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍavaḥ
[pāṇḍu]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ prati
[prati]{ind.}
i|aya⟩]
[ abhāṣata
[bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria