The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dyūtaṃ pravartatāṃ bhūyaḥ pratipāṇo 'sti kas tava

Sentence: द्यूतम् प्रवर्तताम् भूयः प्रतिपाणः अस्ति कस् तव
may be analysed as:


Solution 17 :
[ dyūtam
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ dyūtam
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ dyu
[dyu]{iic.}
u|ūū⟩]
[ ūtam
[ūta_1 { pp. }[av]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ dyu
[dyu]{iic.}
u|ūū⟩]
[ ūtam
[ūta_1 { pp. }[av]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ dyu
[dyu]{iic.}
u|uū⟩]
[ utam
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ dyu
[dyu]{iic.}
u|uū⟩]
[ utam
[uta_2 { pp. }[vā_3]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pravartatām
[pra-vartat { ppr. [1] ac. }[pra-vṛt_1]]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhūyaḥ
[bhūyas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ pratipāṇaḥ
[pratipāṇaḥ]{?}
⟨⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria