The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tatas te pārthivāḥ sarve sarvataḥ parivārayan

Sentence: ततस् ते पार्थिवाः सर्वे सर्वतः परिवारयन्
may be analysed as:


Solution 16 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ pārthivāḥ
[pārthiva]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvataḥ
[sarvatas]{ind.}
[sarva]{tasil}
|⟩]
[ parivārayan
[pari-vārayat { ca. ppr. ac. }[pari-vṛ_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 54
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 14 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ pārthivāḥ
[pārthiva]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sarve
[sarva]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvataḥ
[sarvatas]{ind.}
[sarva]{tasil}
|⟩]
[ parivāra
[parivāra]{iic.}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria