The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vidarbhasarasas tasmād daivadoṣād ivoddhṛtām

Sentence: विदर्भसरसस् तस्मात् दैवदोषात् इवोद्धृताम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ vidarbha
[vidarbha]{iic.}
⟨⟩]
[ sarasaḥ
[saras]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ daiva
[daiva]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣa
[doṣan]{iic.}
[doṣa_1]{iic.}
[doṣa_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|uo⟩]
[ uddhṛtām
[ut-hṛta { pp. }[ut-hṛ_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 3
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ada⟩]
[ arbha
[arbha]{iic.}
⟨⟩]
[ sarasaḥ
[saras]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ daiva
[daiva]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣa
[doṣan]{iic.}
[doṣa_1]{iic.}
[doṣa_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|uo⟩]
[ uddhṛtām
[ut-hṛta { pp. }[ut-hṛ_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ada⟩]
[ arbha
[arbha]{iic.}
⟨⟩]
[ sarasaḥ
[saras]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ daiva
[daiva]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣa
[doṣan]{iic.}
[doṣa_1]{iic.}
[doṣa_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|uo⟩]
[ uddhṛtām
[ut-hṛta { pp. }[ut-hṛ_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria