The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bodhisattvasya prajñāpāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ

Sentence: बोधिसत्त्वस्य प्रज्ञापारमिताम् आश्रित्य विहरत्यचित्तावरणः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ bodhi
[bodhi]{iic.}
⟨⟩]
[ sattvasya
[sattva]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[pā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pā_4]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pa_1]{f. sg. nom.}
[pa_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ mitām
[mita_1 { pp. }[mā_1]]{f. sg. acc.}
[mita_2 { pp. }[mi]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āśritya
[ā-śri]{abs.}
⟨⟩]
[ viharatī
[vi-harat { ppr. [1] ac. }[vi-hṛ_1]]{n. du. acc. | n. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ acittau
[acitti]{f. sg. loc.}
au|aāva⟩]
[ araṇaḥ
[araṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 30
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[ bodhi
[bodhi]{iic.}
⟨⟩]
[ sattvasya
[sattva]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[pā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pā_4]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
[pa_1]{f. sg. nom.}
[pa_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ mitām
[mita_1 { pp. }[mā_1]]{f. sg. acc.}
[mita_2 { pp. }[mi]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ āśritya
[ā-śri]{abs.}
⟨⟩]
[ viharatī
[vi-harat { ppr. [1] ac. }[vi-hṛ_1]]{n. du. acc. | n. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ acit
[acit]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|aāva⟩]
[ araṇaḥ
[araṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria