The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmāc chāstraṃ pramāṇaṃ te kāryākāryavyavasthitau

Sentence: तस्माच्छास्त्रम् प्रमाणम् ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ
may be analysed as:


Solution 12 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|ścch⟩]
[ śāstram
[śāstra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pramāṇam
[pramāṇa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ari
[ari]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[arin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
i|ā⟩]
[ ākārya
[ā-kṛ_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ vyavasthitau
[vyavasthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|ścch⟩]
[ śāstram
[śāstra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pramāṇam
[pramāṇa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ari
[ari]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[arin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
i|ā⟩]
[ ākārya
[ā-kṛ_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ vyavasthitau
[vi-ava-sthita { pp. }[vi-ava-sthā_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|ścch⟩]
[ śāstram
[śāstra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pramāṇam
[pramāṇa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ari
[ari]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[arin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
i|ā⟩]
[ ākārya
[ā-kṛ_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ vyavasthitau
[vi-ava-sthita { pp. }[vi-ava-sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 14
Filtering efficiency: 84%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria