The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tac chrutvā tvaritaḥ pārthaḥ śucir bhūtvā samāhitaḥ

Sentence: तच्छ्रुत्वा त्वरितः पार्थः शुचिः भूत्वा समाहितः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ tvaritaḥ
[tvarita { pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
[tvarita { ca. pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śuciḥ
[śuci]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
⟨⟩]
[ samāhitaḥ
[sam-ā-hita_2 { pp. }[sam-ā-dhā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 3
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ aritaḥ
[ari]{tasil}
[arin]{tasil}
|⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śuciḥ
[śuci]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
⟨⟩]
[ samāhitaḥ
[sam-ā-hita_2 { pp. }[sam-ā-dhā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ aritaḥ
[aritṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śuciḥ
[śuci]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ bhūtvā
[bhū_1]{abs.}
⟨⟩]
[ samāhitaḥ
[sam-ā-hita_2 { pp. }[sam-ā-dhā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria