The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: niṣādī mama bhāryeyaṃ nirgacchatu mayā saha

Sentence: निषादी मम भार्येयम् निर्गच्छतु मया सह
may be analysed as:


Solution 1 :
[ niṣādī
[niṣāda]{f. sg. nom.}
[niṣādin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārye
[āryā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nirgacchatu
[nis-gam]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[sah_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ niṣādī
[niṣāda]{f. sg. nom.}
[niṣādin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārye
[āryā]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nirgacchatu
[nis-gam]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[sah_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ niṣādī
[niṣāda]{f. sg. nom.}
[niṣādin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārye
[ārya { pfp. [1] }[]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nirgacchatu
[nis-gam]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[sah_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ niṣādī
[niṣāda]{f. sg. nom.}
[niṣādin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ arye
[arya { pfp. [1] }[]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nirgacchatu
[nis-gam]{imp. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ saha
[sah_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


4 solutions kept among 14
Filtering efficiency: 76%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria