The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mamāpy ete mahārāja bhavadbhir ya udāhṛtāḥ

Sentence: ममाप्येते महाराज भवद्भिः य उदाहृताः
may be analysed as:


Solution 7 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|āā⟩]
[ āpye
[āpya_1 { pfp. [1] }[āp]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[āp]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ arā
[ara]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhavadbhiḥ
[bhavat_2]{m. pl. i.}
|⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
e|ua_u⟩]
[ udāhṛtāḥ
[ut-ā-hṛta { pp. }[ut-ā-hṛ_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|āā⟩]
[ āpye
[āpya_1 { pfp. [1] }[āp]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[āp]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ arā
[ara]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhavadbhiḥ
[bhavat_2]{m. pl. i.}
|⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
e|ua_u⟩]
[ udāhṛtāḥ
[ut-ā-hṛta { pp. }[ut-ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 93%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria