The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yugasyādau nimittaṃ tan mahad divyaṃ pracakṣate

Sentence: युगस्यादौ निमित्तम् तन्महत् दिव्यम् प्रचक्षते
may be analysed as:


Solution 1 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[ādi]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣate
[pra-cakṣ]{pr. [2] mo. pl. 3 | pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[āda]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣate
[pra-cakṣ]{pr. [2] mo. pl. 3 | pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[āda]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣate
[pra-cakṣ]{pr. [2] mo. pl. 3 | pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


3 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 60%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[ādi]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣa
[pra-cakṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[āda]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣa
[pra-cakṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ yuk
[yuj_2]{iic.}
k|aga⟩]
[ asi
[asi]{iic.}
i|ā⟩]
[ ādau
[āda]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ nimittam
[nimitta]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ divyam
[divya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pracakṣa
[pra-cakṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria