The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmāj jñātavyaḥ prajñāpāramitāmahāmantro mahāvidyāmantro 'nuttaramantro 'samasamamantraḥ

Sentence: तस्मात् ज्ञातव्यः प्रज्ञापारमितामहामन्त्रः महाविद्यामन्त्रः अनुत्तरमन्त्रः असमसममन्त्रः
may be analysed as:


Solution 13 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āramita
[ā-ramita { ca. pp. }[ā-ram]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ vit
[vidh_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 15 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āramita
[ā-ramita { ca. pp. }[ā-ram]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āvit
[āvid_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 17 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āramitā
[ā-ramita { ca. pp. }[ā-ram]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ vit
[vidh_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 19 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ pa
[pa_1]{iic.}
[pa_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āramitā
[ā-ramita { ca. pp. }[ā-ram]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āvit
[āvid_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 91%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria