The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yadā tvayā parityaktā tato 'haṃ bhṛśapīḍitaḥ

Sentence: यदा त्वया परित्यक्ता ततः अहम् भृशपीडितः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ yadā
[yadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ parityaktā
[pari-tyaj_1]{per. fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhṛśa
[bhṛśa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pa_1]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īṭ
[īś_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


Solution 7 :
[ yadā
[yadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ parityaktā
[pari-tyaj_1]{per. fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhṛśa
[bhṛśa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pa_1]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īṭ
[īś_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


Solution 9 :
[ yadā
[yadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ parityaktā
[pari-tyakta { pp. }[pari-tyaj_1]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhṛśa
[bhṛśa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pa_1]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īṭ
[īś_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


Solution 11 :
[ yadā
[yadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tvayā
[yuṣmad]{* sg. i.}
⟨⟩]
[ parityaktā
[pari-tyakta { pp. }[pari-tyaj_1]]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhṛśa
[bhṛśa]{iic.}
⟨⟩]
[
[pa_1]{iic.}
ī|īī⟩]
[ īṭ
[īś_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
|iḍi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria