The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: nānāveṣadharair hṛṣṭair bhūtair anugatas tadā

Sentence: नानावेषधरैः हृष्टैः भूतैः अनुगतस् तदा
may be analysed as:


Solution 7 :
[ nānā
[nānā]{ind.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ dharaiḥ
[dhara]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ hṛṣṭaiḥ
[hṛṣṭa { pp. }[hṛṣ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūtā
[ūta_1 { pp. }[av]]{f. sg. nom.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ anugataḥ
[anu-gata { pp. }[anu-gam]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ nānā
[nānā]{ind.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ dharaiḥ
[dharā]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ hṛṣṭaiḥ
[hṛṣṭa { pp. }[hṛṣ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūtā
[ūta_1 { pp. }[av]]{f. sg. nom.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ anugataḥ
[anu-gata { pp. }[anu-gam]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ nānā
[nānā]{iic.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ dharaiḥ
[dhara]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ hṛṣṭaiḥ
[hṛṣṭa { pp. }[hṛṣ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūtā
[ūta_1 { pp. }[av]]{f. sg. nom.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ anugataḥ
[anu-gata { pp. }[anu-gam]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ nānā
[nānā]{iic.}
⟨⟩]
[ veṣa
[veṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ dharaiḥ
[dharā]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ hṛṣṭaiḥ
[hṛṣṭa { pp. }[hṛṣ]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ bhū
[bhū_2]{iic.}
ū|ūū⟩]
[ ūtā
[ūta_1 { pp. }[av]]{f. sg. nom.}
[ūta_2 { pp. }[vā_3]]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ anugataḥ
[anu-gata { pp. }[anu-gam]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 84
Filtering efficiency: 96%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria