The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mamāpy ete mahārāja bhavadbhir ya udāhṛtāḥ

Sentence: ममाप्येते महाराज भवद्भिः य उदाहृताः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|āā⟩]
[ āpya
[ā-āpya { ca. pfp. [1] }[ā-i]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhavadbhiḥ
[bhavat_2]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ uda
[uda]{iic.}
[udan]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 3 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|āā⟩]
[ āpya
[āpya_2]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhavadbhiḥ
[bhavat_2]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ uda
[uda]{iic.}
[udan]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 5 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|āā⟩]
[ āpya
[āpya_1 { pfp. [1] }[āp]]{iic.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[āp]]{iic.}
[āpya { ca. pfp. [1] }[i]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhavadbhiḥ
[bhavat_2]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ uda
[uda]{iic.}
[udan]{iic.}
a|āā⟩]
[ āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


3 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 81%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria