The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.69 [2025-06-10]


śrutaṃ tu sarvān atyeti na śrutaṃ atīyād adhidaivam athādhyātmam adhiyajñam iti trayam mantreṣu brāhmaṇe caiva śrutam ity abhidhīyate
श्रुतम् तु सर्वान् अत्येति न श्रुतम् अतीयात् अधिदैवम् अथाध्यात्मम् अधियज्ञम् इति त्रयम् मन्त्रेषु ब्राह्मणे चैव श्रुतम् इत्यभिधीयते

śrutam
[śruta { pp. }[śru]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
1.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
tu
[tu]{ ind.}
2.1
{ tu }
sarvān
[sarva]{ m. pl. acc.}
3.1
{ Objects [M] }
atyeti
[ati-i]{ pr. [2] ac. sg. 3}
4.1
{ It goes }
na
[na]{ ind.}
5.1
{ na }
śrutam
[śruta { pp. }[śru]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
6.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
atīyāt
[ati-i]{ opt. [2] ac. sg. 3}
7.1
{ It goes }
adhidaivam
[adhidaiva]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
8.1
{ Object [N] | Subject [N] }
atha
[atha]{ ind.}
9.1
{ atha }
adhyātmam
[adhyātma]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
10.1
{ Object [N] | Subject [N] | Object [M] }
adhiyajñam
[adhiyajña]{ m. sg. acc.}
11.1
{ Object [M] }
iti
[iti]{ ind.}
12.1
{ even }
trayam
[traya]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
13.1
{ Object [N] | Subject [N] }
mantreṣu
[mantra]{ m. pl. loc. | n. pl. loc.}
14.1
{ in [M]s | in [N]s }
brāhmaṇe
[brāhmaṇa]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
15.1
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] }
ca
[ca]{ ind.}
16.1
{ and }
eva
[eva]{ ind.}
17.1
{ so }
śrutam
[śruta { pp. }[śru]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
18.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
iti
[iti]{ ind.}
19.1
{ even }
abhidhīyate
[abhi-dhā_1]{ pr. ps. sg. 3}
20.1
{ It is done }


श्रुतम् तु सर्वान् अत्येति श्रुतम् अतीयात् अधिदैवम् अथ अध्यात्मम् अधियज्ञम् इति त्रयम् मन्त्रेषु ब्राह्मणे एव श्रुतम् इति अभिधीयते

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2025
Logo Inria