The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.43 [2023-01-01]


ahaṃ te duhitā rājan mādhavī mṛgacāriṇī
अहम् ते दुहिता राजन् माधवी मृगचारिणी

aham
[asmad]{ * sg. nom.}
1.1
{ Subject [Speaker] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
2.1
2.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
duhitā
[duhitṛ]{ m. sg. nom. | f. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] | Subject [F] }
rājan
[rājan]{ m. sg. voc.}
4.1
{ O [M] }
mādhavī
[mādhavī]{ f. sg. nom.}
[mādhava]{ f. sg. nom.}
5.1
5.2
{ Subject [F] }
{ Subject [F] }
mṛga
[mṛga]{ iic.}
6.1
{ Compound }
cāriṇī
[cārin]{ n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
7.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subject [F] }

Final analysis:

अहम् ते दुहिता राजन् माधवी मृग चारिणी
संसाधनी :
Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2023
Logo Inria