The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tato hi te labdhatamaṃ ca rājyaṃ kṣayaṃ gatāḥ pāṇḍavāś ceti bhāvaḥ
ततः हि ते लब्धतमम् च राज्यम् क्षयम् गताः पाण्डवाः चेति भावः

tataḥ
[tatas]{ ind.}
[tad]{ tasil}
1.1
1.2
{ tatas }
{ tad }
hi
[hi_1]{ ind.}
2.1
{ hi#1 }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
3.1
3.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
labdhatamam
[labdhatamam]{ ?}
4.1
{ }
ca
[ca]{ ind.}
5.1
{ and }
rājyam
[rājya { pfp. [1] }[rāj_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
6.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
kṣayam
[kṣaya_1]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kṣaya_2]{ m. sg. acc.}
7.1
7.2
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
{ Object [M] }
gatāḥ
[gata { pp. }[gam]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
8.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
pāṇḍavāḥ
[pāṇḍava]{ m. pl. voc.}
9.1
{ Os [M] }
ca
[ca]{ ind.}
10.1
{ and }
iti
[iti]{ ind.}
11.1
{ even }
bhā
[bhā_2]{ f. sg. nom.}
12.1
{ Subject [F] }
avaḥ
[avas_1]{ n. sg. voc.}
13.1
{ O [N] }


ततः हि ते लब्धतमम् राज्यम् क्षयम् गताः पाण्डवाः इति भा अवः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria