The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.59 [2024-08-01]


mamāpy ete mahārāja bhavadbhir ya udāhṛtāḥ
ममाप्येते महाराज भवद्भिः य उदाहृताः

mama
[asmad]{ * sg. g.}
1.1
{ [Speaker]'s }
āpya
[āpya_2]{ iic.}
2.1
{ Compound }
ite
[ita]{ n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
3.1
{ O(2) [N] | O(2) [F] | O [F] }
mahā
[mahat]{ iic.}
4.1
{ Compound }
arā
[ara]{ f. sg. nom.}
5.1
{ Subject [F] }
āja
[aj]{ pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
6.1
{ You do Object | It does Object | I do Object }
bhavadbhiḥ
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{ n. pl. i. | m. pl. i.}
7.1
{ (Participial) by [N]s | (Participial) by [M]s }
ye
[yad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
8.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
uda
[uda]{ iic.}
[udan]{ iic.}
9.1
9.2
{ Compound }
{ Compound }
āhṛtāḥ
[ā-hṛta { pp. }[ā-hṛ_1]]{ f. pl. voc. | m. pl. voc.}
10.1
{ (Participial) Os [F] | (Participial) Os [M] }


मम आप्य इते महा अरा आज भवद्भिः ये उद आहृताः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria