The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vāgyataḥ prayayau yena prāṅmukho ripuvāhinīm

Sentence: वाग्यतः प्रययौ येन प्राङ्मुखः रिपुवाहिनीम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāṅ
[prāc]{iic.}
⟨⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāṅ
[prāc]{iic.}
⟨⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāk
[prāc]{iic.}
k|mṅm⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yena
[yad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāk
[prāc]{iic.}
k|mṅm⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 91%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ prāṅ
[prāc]{iic.}
⟨⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ prāṅ
[prāc]{iic.}
⟨⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ prāk
[prāc]{iic.}
k|mṅm⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yataḥ
[yata { pp. }[yam]]{m. sg. nom.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ prayayau
[pra-yā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ prāk
[prāc]{iic.}
k|mṅm⟩]
[ mukhaḥ
[mukha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ripu
[ripu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vāhinīm
[vāhin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria