The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tac cāpi nākarod vākyaṃ śrutvā kṛṣṇa suyodhanaḥ

Sentence: तत् चापि नाकरोत् वाक्यम् श्रुत्वा कृष्ण सुयोधनः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ākarot
[ā-kṛ_1]{impft. [8] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ suyodhanaḥ
[suyodhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ akarot
[kṛ_1]{impft. [8] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ suyodhanaḥ
[suyodhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākarot
[ā-kṛ_1]{impft. [8] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ suyodhanaḥ
[suyodhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ akarot
[kṛ_1]{impft. [8] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ suyodhanaḥ
[suyodhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria