The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: putrakasya prasuptasya nyastaṃ vāsasy alaktakam

Sentence: पुत्रकस्य प्रसुप्तस्य न्यस्तम् वासस्यलक्तकम्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ putrakasya
[putraka]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prasuptasya
[pra-supta { pp. }[pra-svap]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ nyastam
[ni-asta { pp. }[ni-as_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vāsasī
[vāsas]{n. du. acc. | n. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ alaktakam
[alaktaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ putrakasya
[putraka]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prasuptasya
[pra-supta { pp. }[pra-svap]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ nyastam
[ni-asta { pp. }[ni-as_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vāsasi
[vāsas]{n. sg. loc.}
i|aya⟩]
[ alaktakam
[alaktaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 3
Filtering efficiency: 50%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ putrakasya
[putraka]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prasuptasya
[pra-supta { pp. }[pra-svap]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ nyastam
[ni-asta { pp. }[ni-as_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ asasi
[as_2]{pr. [1] ac. sg. 2}
i|aya⟩]
[ alaktakam
[alaktaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria