The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: nalas tasmād vanād gatvā krameṇa prāpa kośalān

Sentence: नलस् तस्मात् वनात् गत्वा क्रमेण प्राप कोशलान्
may be analysed as:


Solution 23 :
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ vanāt
[vana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ gatvā
[gam]{abs.}
⟨⟩]
[ krameṇa
[krama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāpa
[pra-āp]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kośalān
[kośala]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 30
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ vana
[vana]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ gatvā
[gam]{abs.}
⟨⟩]
[ krameṇa
[krama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāpa
[pra-āp]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kośalān
[kośala]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ vana
[vana]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ gatvā
[gam]{abs.}
⟨⟩]
[ krameṇa
[krama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāpa
[prāpa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kośalān
[kośala]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ vana
[vana]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gatvā
[gam]{abs.}
⟨⟩]
[ krameṇa
[krama]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ prāpa
[pra-āp]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kośalān
[kośala]{m. pl. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria