The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kiṃ na gṛhṇāsi viṣayān yugapat tvaṃ mahāmate

Sentence: किम् न गृह्णासि विषयान् युगपत् त्वम् महामते
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gṛhṇāsi
[grah]{pr. [9] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yugapat
[yugapad]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mate
[mata { pp. }[man]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gṛhṇāsi
[grah]{pr. [9] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yugapat
[yugapad]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mate
[mati]{f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gṛhṇāsi
[grah]{pr. [9] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yugapat
[yugapad]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mate
[mata { pp. }[man]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gṛhṇāsi
[grah]{pr. [9] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yugapat
[yugapad]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ mate
[mati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gṛhṇāsi
[grah]{pr. [9] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yugapat
[yugapad]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ amate
[amat { ppr. [1] ac. }[am]]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]


5 solutions kept among 9
Filtering efficiency: 50%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria