The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ity evaṃ cintayitvā sā bhīmaṃ vai manasāgamat

Sentence: इत्येवम् चिन्तयित्वा सा भीमम् वै मनसागमत्
may be analysed as:


Solution 6 :
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ cintayitvā
[cint]{abs.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhīmam
[bhīma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|āā⟩]
[ āgamat
[ā-gam]{aor. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ cintayitvā
[cint]{abs.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhīmam
[bhīma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ agamat
[gam]{aor. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 85%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ cinte
[cintā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|iayi⟩]
[ itvā
[i]{abs.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhīmam
[bhīma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|āā⟩]
[ āgamat
[ā-gam]{aor. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ cinte
[cintā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|iayi⟩]
[ itvā
[i]{abs.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhīmam
[bhīma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ agamat
[gam]{aor. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria