The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam ukto nalo rājā nyayacchat kopam ātmanaḥ

Sentence: एवम् उक्तः नलः राजा न्ययच्छत् कोपम् आत्मनः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktaḥ
[ukta { pp. }[vac]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ nyayacchat
[ni-yam]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kopam
[kopa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ātmanaḥ
[ātman]{* sg. g. | * sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]


1 solution kept among 3
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktaḥ
[ukta { pp. }[vac]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ nyaya
[nyaya]{iic.}
a|chacch⟩]
[ chat
[chad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kopam
[kopa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ātmanaḥ
[ātman]{* sg. g. | * sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktaḥ
[ukta { pp. }[vac]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ nalaḥ
[nala]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ nyaya
[nyaya]{iic.}
a|chacch⟩]
[ chat
[chad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kopam
[kopa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ātmanaḥ
[ātman]{* sg. g. | * sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria