The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa bhavān preṣayatv adya pāṇḍavārthakaraṃ vacaḥ

Sentence: स भवान् प्रेषयत्वद्य पाण्डवार्थकरम् वचः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 3 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|āā⟩]
[ ārtha
[ārtha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 5 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_1]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[kara_2]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 7 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ preṣayatu
[pra-iṣ_2]{ca. imp. ac. sg. 3}
u|ava⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ pāṇḍava
[pāṇḍava]{iic.}
a|aā⟩]
[ artha
[artha]{iic.}
⟨⟩]
[ karam
[kara_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


8 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 69%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria