The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atha matsyo 'bravīt kaṅkaṃ devarūpam avasthitam

Sentence: अथ मत्स्यः अब्रवीत् कङ्कम् देवरूपम् अवस्थितम्
may be analysed as:


Solution 10 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaṅkam
[kaṅka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaṅkam
[kaṅka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kam_1]{adv.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ matsyaḥ
[matsya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
m|kṅk⟩]
[ kam
[kim]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ deva
[deva]{iic.}
⟨⟩]
[ rūpam
[rūpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ avasthitam
[ava-sthita { pp. }[ava-sthā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria