The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tvarayā parayā yuktas tapase dhṛtaniścayaḥ

Sentence: त्वरया परया युक्तस् तपसे धृतनिश्चयः
may be analysed as:


Solution 15 :
[ tvarayā
[tvarā]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ parayā
[para]{f. sg. i.}
ā|yā_y⟩]
[ yuktaḥ
[yukta { pp. }[yuj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapase
[tapas]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ dhṛta
[dhṛta { pp. }[dhṛ]]{iic.}
⟨⟩]
[ niścayaḥ
[niścaya]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 15
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ arayā
[ara]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ parayā
[para]{f. sg. i.}
ā|yā_y⟩]
[ yuktaḥ
[yukta { pp. }[yuj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapase
[tapas]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ dhṛta
[dhṛta { pp. }[dhṛ]]{iic.}
⟨⟩]
[ niścayaḥ
[niścaya]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 13 :
[ tvarayā
[tvarā]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[ya_2]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yuktaḥ
[yukta { pp. }[yuj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapase
[tapas]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ dhṛta
[dhṛta { pp. }[dhṛ]]{iic.}
⟨⟩]
[ niścayaḥ
[niścaya]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria