The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ

Sentence: न तत् भासयते सूर्यः न शशाङ्कः न पावकः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāsa
[bhāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yate
[yata { pp. }[yam]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ sūryaḥ
[sūrya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aṅkaḥ
[aṅka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pāvakaḥ
[pāvaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāsa
[bhāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yate
[yati_2]{m. sg. voc.}
[yati_3]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sūryaḥ
[sūrya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aṅkaḥ
[aṅka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pāvakaḥ
[pāvaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 9 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāsa
[bhāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yate
[yata { pp. }[yam]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sūryaḥ
[sūrya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aṅkaḥ
[aṅka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pāvakaḥ
[pāvaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 13 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāsa
[bhāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yate
[yati_2]{f. sg. voc.}
[yati_3]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sūryaḥ
[sūrya]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaśa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aṅkaḥ
[aṅka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pāvakaḥ
[pāvaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria