The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: athainam upasaṅgamya strīmadhyāt sā tapasvinī

Sentence: अथैनम् उपसङ्गम्य स्त्रीमध्यात् सा तपस्विनी
may be analysed as:


Solution 5 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strīm
[strī]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ adhyāt
[dhyā]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strīm
[strī]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ adhyāt
[dhyā]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strīm
[strī]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ adhyāt
[dhyā]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strīm
[strī]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ adhyāt
[dhyā]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhyāt
[madhya]{m. sg. abl. | n. sg. abl.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


10 solutions kept among 28
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ athā
[atha]{ind.}
ā|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{iic.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ atha
[atha]{ind.}
a|eai⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ upasaṅgamya
[upa-sam-gam]{abs.}
⟨⟩]
[ strī
[strī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ madhya
[madhya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tapasvinī
[tapasvin]{n. du. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria