The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sā tv iyaṃ sādhu vaktavyā na tv anītiḥ kathaṃ cana

Sentence: सा त्वियम् साधु वक्तव्या न त्वनीतिः कथम् चन
may be analysed as:


Solution 1 :
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sādhu
[sādhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vaktavyāḥ
[vaktavya { pfp. [3] }[vac]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tvanītiḥ
[tvanītiḥ]{?}
⟨⟩]
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ cana
[cana]{ind.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sādhu
[sādhu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vaktavyā
[vaktavya { pfp. [3] }[vac]]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tvanītiḥ
[tvanītiḥ]{?}
⟨⟩]
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ cana
[cana]{ind.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sādhu
[sādhu]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vaktavyāḥ
[vaktavya { pfp. [3] }[vac]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tvanītiḥ
[tvanītiḥ]{?}
⟨⟩]
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ cana
[cana]{ind.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[
[tad]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sādhu
[sādhu]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vaktavyā
[vaktavya { pfp. [3] }[vac]]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ tvanītiḥ
[tvanītiḥ]{?}
⟨⟩]
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ cana
[cana]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria