The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ sa bāḍham ākhyāmīty uktvā tuṣṭena cetasā

Sentence: ततः स बाढम् आख्यामीत्युक्त्वा तुष्टेन चेतसा
may be analysed as:


Solution 25 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭena
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 49 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭena
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 72
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭā
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭe
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭā
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭa
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 50 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭe
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 51 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭā
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 52 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bāḍham
[bāḍham]{?}
⟨⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ītī
[īti]{f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tuṣṭa
[tuṣṭa { pp. }[tuṣ]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria